Criminal Code
C-46
An Act respecting the Criminal Law
SHORT TITLE
Short title
1. This Act may be cited as the Criminal Code.
R.S., c. C-34, s. 1.
INTERPRETATION
Definitions
2. In this Act,
"Act"
«
loi »
"Act" includes
(a) an Act of Parliament,
(b) an Act of the legislature of the former Province of Canada,
(c) an Act of the legislature of a province, and
(d) an Act or ordinance of the legislature of a province, territory or place in force at the time that province, territory or place became a province of Canada;
"associated personnel"
«
personnel associé »
"associated personnel" means persons who are
(a) assigned by a government or an intergovernmental organization with the agreement of the competent organ of the United Nations,
(b) engaged by the Secretary-General of the United Nations, by a specialized agency of the United Nations or by the International Atomic Energy Agency, or
(c) deployed by a humanitarian non-governmental organization or agency under an agreement with the Secretary-General of the United Nations, by a specialized agency of the United Nations or by the International Atomic Energy Agency,
to carry out activities in support of the fulfilment of the mandate of a United Nations operation;
"Attorney General"
«
procureur général »
"Attorney General"
( a) subject to paragraphs ( b.1) to ( g), with respect to proceedings to which this Act applies, means the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes his or her lawful deputy,
( b) with respect to the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut, or with respect to proceedings commenced at the instance of the Government of Canada and conducted by or on behalf of that Government in respect of a contravention of, a conspiracy or attempt to contravene, or counselling the contravention of, any Act of Parliament other than this Act or any regulation made under such an Act, means the Attorney General of Canada and includes his or her lawful deputy,
( b.1) with respect to proceedings in relation to an offence under subsection 7(2.01), means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them,
( c) with respect to proceedings in relation to a terrorism offence or to an offence under section 57, 58, 83.12, 424.1 or 431.1 or in relation to an offence against a member of United Nations personnel or associated personnel under section 235, 236, 266, 267, 268, 269, 269.1, 271, 272, 273, 279 or 279.1, means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them,
( d) with respect to proceedings in relation to
(i) an offence referred to in subsection 7(3.71), or
(ii) an offence referred to in paragraph ( a) of the definition “terrorist activity” in subsection 83.01(1), where the act or omission was committed outside Canada but is deemed by virtue of subsection 7(2), (2.1), (2.2), (3), (3.1), (3.4), (3.6), (3.72) or (3.73) to have been committed in Canada,
means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them,
( e) with respect to proceedings in relation to an offence where the act or omission constituting the offence
(i) constitutes a terrorist activity referred to in paragraph ( b) of the definition “terrorist activity” in subsection 83.01(1), and
(ii) was committed outside Canada but is deemed by virtue of subsection 7(3.74) or (3.75) to have been committed in Canada,
means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them,
( f) with respect to proceedings under section 83.13, 83.14, 83.28, 83.29 or 83.3, means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them, and
( g) with respect to proceedings in relation to an offence referred to in sections 380, 382, 382.1 and 400, means either the Attorney General of Canada or the Attorney General or Solicitor General of the province in which those proceedings are taken and includes the lawful deputy of any of them;
"bank-note"
«
billet de banque »
"bank-note" includes any negotiable instrument
(a) issued by or on behalf of a person carrying on the business of banking in or out of Canada, and
(b) issued under the authority of Parliament or under the lawful authority of the government of a state other than Canada,
intended to be used as money or as the equivalent of money, immediately on issue or at some time subsequent thereto, and includes bank bills and bank post bills;
"bodily harm"
«
lésions corporelles »
"bodily harm" means any hurt or injury to a person that interferes with the health or comfort of the person and that is more than merely transient or trifling in nature;
"Canadian Forces"
«
Forces canadiennes »
"Canadian Forces" means the armed forces of Her Majesty raised by Canada;
"cattle"
«
bétail »
"cattle" means neat cattle or an animal of the bovine species by whatever technical or familiar name it is known, and includes any horse, mule, ass, pig, sheep or goat;
"clerk of the court"
«
greffier du tribunal »
"clerk of the court" includes a person, by whatever name or title he may be designated, who from time to time performs the duties of a clerk of the court;
"common-law partner"
«
conjoint de fait »
"common-law partner" , in relation to an individual, means a person who is cohabiting with the individual in a conjugal relationship, having so cohabited for a period of at least one year;
"complainant"
«
plaignant »
"complainant" means the victim of an alleged offence;
"counsel"
«
avocat »
"counsel" means a barrister or solicitor, in respect of the matters or things that barristers and solicitors, respectively, are authorized by the law of a province to do or perform in relation to legal proceedings;
"count"
«
chef d’accusation »
"count" means a charge in an information or indictment;
"court of appeal"
«
cour d’appel »
"court of appeal" means
(a) in the Province of Prince Edward Island, the Appeal Division of the Supreme Court, and
(b) in all other provinces, the Court of Appeal;
"court of criminal jurisdiction"
«
cour de juridiction criminelle »
"court of criminal jurisdiction" means
(a) a court of general or quarter sessions of the peace, when presided over by a superior court judge,
(a.1) in the Province of Quebec, the Court of Quebec, the municipal court of Montreal and the municipal court of Quebec,
(b) a provincial court judge or judge acting under Part XIX, and
(c) in the Province of Ontario, the Ontario Court of Justice;
"criminal organization"
«
organisation criminelle »
"criminal organization" has the same meaning as in subsection 467.1(1);
"criminal organization offence"
«
infraction d’organisation criminelle »
"criminal organization offence" means
(a) an offence under section 467.11, 467.12 or 467.13, or a serious offence committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization, or
(b) a conspiracy or an attempt to commit, being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence referred to in paragraph (a);
"day"
«
jour »
"day" means the period between six o’clock in the forenoon and nine o’clock in the afternoon of the same day;
"document of title to goods"
«
titre de marchandises »
"document of title to goods" includes a bought and sold note, bill of lading, warrant, certificate or order for the delivery or transfer of goods or any other valuable thing, and any other document used in the ordinary course of business as evidence of the possession or control of goods, authorizing or purporting to authorize, by endorsement or by delivery, the person in possession of the document to transfer or receive any goods thereby represented or therein mentioned or referred to;
"document of title to lands"
«
titre de bien-fonds »
"document of title to lands" includes any writing that is or contains evidence of the title, or any part of the title, to real property or to any interest in real property, and any notarial or registrar’s copy thereof and any duplicate instrument, memorial, certificate or document authorized or required by any law in force in any part of Canada with respect to registration of titles that relates to title to real property or to any interest in real property;
"dwelling-house"
«
maison d’habitation »
"dwelling-house" means the whole or any part of a building or structure that is kept or occupied as a permanent or temporary residence, and includes
(a) a building within the curtilage of a dwelling-house that is connected to it by a doorway or by a covered and enclosed passage-way, and
(b) a unit that is designed to be mobile and to be used as a permanent or temporary residence and that is being used as such a residence;
"every one" , "person" and "owner"
«
quiconque » ,
«
individu » ,
«
personne » et
«
propriétaire »
"every one" , "person" and "owner" , and similar expressions, include Her Majesty and an organization;
"explosive substance"
«
substance explosive »
"explosive substance" includes
(a) anything intended to be used to make an explosive substance,
(b) anything, or any part thereof, used or intended to be used, or adapted to cause, or to aid in causing an explosion in or with an explosive substance, and
(c) an incendiary grenade, fire bomb, molotov cocktail or other similar incendiary substance or device and a delaying mechanism or other thing intended for use in connection with such a substance or device;
"feeble-minded person" [Repealed, 1991, c. 43, s. 9]
"firearm"
«
arme à feu »
"firearm" means a barrelled weapon from which any shot, bullet or other projectile can be discharged and that is capable of causing serious bodily injury or death to a person, and includes any frame or receiver of such a barrelled weapon and anything that can be adapted for use as a firearm;
"government or public facility"
«
installation gouvernementale ou publique »
"government or public facility" means a facility or conveyance, whether permanent or temporary, that is used or occupied in connection with their official duties by representatives of a state, members of a government, members of a legislature, members of the judiciary, or officials or employees of a state or of any other public authority or public entity, or by officials or employees of an intergovernmental organization;
"Her Majesty’s Forces"
«
forces de Sa Majesté »
"Her Majesty’s Forces" means the naval, army and air forces of Her Majesty wherever raised, and includes the Canadian Forces;
"highway"
«
voie publique » ou
«
grande route »
"highway" means a road to which the public has the right of access, and includes bridges over which or tunnels through which a road passes;
"indictment"
«
acte d’accusation »
"indictment" includes
(a) information or a count therein,
(b) a plea, replication or other pleading, and
(c) any record;
"internationally protected person"
«
personne jouissant d’une protection internationale »
"internationally protected person" means
(a) a head of state, including any member of a collegial body that performs the functions of a head of state under the constitution of the state concerned, a head of a government or a minister of foreign affairs, whenever that person is in a state other than the state in which he holds that position or office,
(b) a member of the family of a person described in paragraph (a) who accompanies that person in a state other than the state in which that person holds that position or office,
(c) a representative or an official of a state or an official or agent of an international organization of an intergovernmental character who, at the time when and at the place where an offence referred to in subsection 7(3) is committed against his person or any property referred to in section 431 that is used by him, is entitled, pursuant to international law, to special protection from any attack on his person, freedom or dignity, or
(d) a member of the family of a representative, official or agent described in paragraph (c) who forms part of his household, if the representative, official or agent, at the time when and at the place where any offence referred to in subsection 7(3) is committed against the member of his family or any property referred to in section 431 that is used by that member, is entitled, pursuant to international law, to special protection from any attack on his person, freedom or dignity;
"justice"
«
juge de paix »
"justice" means a justice of the peace or a provincial court judge, and includes two or more justices where two or more justices are, by law, required to act or, by law, act or have jurisdiction;
"justice system participant"
«
personne associée au système judiciaire »
"justice system participant" means
(a) a member of the Senate, of the House of Commons, of a legislative assembly or of a municipal council, and
( b) a person who plays a role in the administration of criminal justice, including
(i) the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and a Minister responsible for policing in a province,
(ii) a prosecutor, a lawyer, a member of the Chambre des notaires du Québec and an officer of a court,
(iii) a judge and a justice,
(iv) a juror and a person who is summoned as a juror,
(v) an informant, a prospective witness, a witness under subpoena and a witness who has testified,
(vi) a peace officer within the meaning of any of paragraphs ( b), ( c), ( d), ( e) and ( g) of the definition “peace officer”,
(vii) a civilian employee of a police force,
(viii) a person employed in the administration of a court,
(viii.1) a public officer within the meaning of subsection 25.1(1) and a person acting at the direction of such an officer,
(ix) an employee of the Canada Revenue Agency who is involved in the investigation of an offence under an Act of Parliament,
(ix.1) an employee of the Canada Border Services Agency who is involved in the investigation of an offence under an Act of Parliament,
(x) an employee of a federal or provincial correctional service, a parole supervisor and any other person who is involved in the administration of a sentence under the supervision of such a correctional service and a person who conducts disciplinary hearings under the Corrections and Conditional Release Act, and
(xi) an employee and a member of the National Parole Board and of a provincial parole board;
"magistrate" [Repealed, R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 2]
"mental disorder"
«
troubles mentaux »
"mental disorder" means a disease of the mind;
"military"
«
militaire »
"military" shall be construed as relating to all or any of the Canadian Forces;
"military law"
«
loi militaire »
"military law" includes all laws, regulations or orders relating to the Canadian Forces;
"motor vehicle"
«
véhicule à moteur »
"motor vehicle" means a vehicle that is drawn, propelled or driven by any means other than muscular power, but does not include railway equipment;
"municipality"
«
municipalité »
"municipality" includes the corporation of a city, town, village, county, township, parish or other territorial or local division of a province, the inhabitants of which are incorporated or are entitled to hold property collectively for a public purpose;
"newly-born child"
«
enfant nouveau-né » ou
«
nouveau-né »
"newly-born child" means a person under the age of one year;
"night"
«
nuit »
"night" means the period between nine o’clock in the afternoon and six o’clock in the forenoon of the following day;
"offence-related property"
«
bien infractionnel »
"offence-related property" means any property, within or outside Canada,
(a) by means or in respect of which an indictable offence under this Act is committed,
(b) that is used in any manner in connection with the commission of an indictable offence under this Act, or
(c) that is intended for use for the purpose of committing an indictable offence under this Act;
"offender"
«
contrevenant »
"offender" means a person who has been determined by a court to be guilty of an offence, whether on acceptance of a plea of guilty or on a finding of guilt;
"offensive weapon"
«
arme offensive »
"offensive weapon" has the same meaning as “weapon”;
"organization"
«
organisation »
"organization" means
(a) a public body, body corporate, society, company, firm, partnership, trade union or municipality, or
(b) an association of persons that
(i) is created for a common purpose,
(ii) has an operational structure, and
(iii) holds itself out to the public as an association of persons;
"peace officer"
«
agent de la paix »
"peace officer" includes
( a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff’s officer and justice of the peace,
( b) a member of the Correctional Service of Canada who is designated as a peace officer pursuant to Part I of the Corrections and Conditional Release Act, and a warden, deputy warden, instructor, keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison other than a penitentiary as defined in Part I of the Corrections and Conditional Release Act,
( c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace or for the service or execution of civil process,
( d) an officer within the meaning of the Customs Act, the Excise Act or the Excise Act, 2001, or a person having the powers of such an officer, when performing any duty in the administration of any of those Acts,
( d.1) an officer authorized under subsection 138(1) of the Immigration and Refugee Protection Act,
( e) a person designated as a fishery guardian under the Fisheries Act when performing any duties or functions under that Act and a person designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any duties or functions under that Act or the Coastal Fisheries Protection Act,
( f) the pilot in command of an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations,
while the aircraft is in flight, and
( g) officers and non-commissioned members of the Canadian Forces who are
(i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or
(ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and non-commissioned members performing them have the powers of peace officers;
"prison"
«
prison »
"prison" includes a penitentiary, common jail, public or reformatory prison, lock-up, guard-room or other place in which persons who are charged with or convicted of offences are usually kept in custody;
"property"
«
biens » ou
«
propriété »
"property" includes
(a) real and personal property of every description and deeds and instruments relating to or evidencing the title or right to property, or giving a right to recover or receive money or goods,
(b) property originally in the possession or under the control of any person, and any property into or for which it has been converted or exchanged and anything acquired at any time by the conversion or exchange, and
(c) any postal card, postage stamp or other stamp issued or prepared for issue under the authority of Parliament or the legislature of a province for the payment to the Crown or a corporate body of any fee, rate or duty, whether or not it is in the possession of the Crown or of any person;
"prosecutor"
«
poursuivant »
"prosecutor" means the Attorney General or, where the Attorney General does not intervene, means the person who institutes proceedings to which this Act applies, and includes counsel acting on behalf of either of them;
"provincial court judge"
«
juge de la cour provinciale »
"provincial court judge" means a person appointed or authorized to act by or pursuant to an Act of the legislature of a province, by whatever title that person may be designated, who has the power and authority of two or more justices of the peace and includes the lawful deputy of that person;
"public department"
«
ministère public »
"public department" means a department of the Government of Canada or a branch thereof or a board, commission, corporation or other body that is an agent of Her Majesty in right of Canada;
"public officer"
«
fonctionnaire public »
"public officer" includes
(a) an officer of customs or excise,
(b) an officer of the Canadian Forces,
(c) an officer of the Royal Canadian Mounted Police, and
(d) any officer while the officer is engaged in enforcing the laws of Canada relating to revenue, customs, excise, trade or navigation;
"public stores"
«
approvisionnements publics »
"public stores" includes any personal property that is under the care, supervision, administration or control of a public department or of any person in the service of a public department;
"railway equipment"
«
matériel ferroviaire »
"railway equipment" means
(a) any machine that is constructed for movement exclusively on lines of railway, whether or not the machine is capable of independent motion, or
(b) any vehicle that is constructed for movement both on and off lines of railway while the adaptations of that vehicle for movement on lines of railway are in use;
"representative"
«
agent »
"representative" , in respect of an organization, means a director, partner, employee, member, agent or contractor of the organization;
"senior officer"
«
cadre supérieur »
"senior officer" means a representative who plays an important role in the establishment of an organization’s policies or is responsible for managing an important aspect of the organization’s activities and, in the case of a body corporate, includes a director, its chief executive officer and its chief financial officer;
"serious offence"
«
infraction grave »
"serious offence" has the same meaning as in subsection 467.1(1);
"steal"
«
voler »
"steal" means to commit theft;
"superior court of criminal jurisdiction"
«
cour supérieure de juridiction criminelle »
"superior court of criminal jurisdiction" means
(a) in the Province of Ontario, the Court of Appeal or the Superior Court of Justice,
(b) in the Province of Quebec, the Superior Court,
(c) in the Province of Prince Edward Island, the Supreme Court,
(d) in the Provinces of New Brunswick, Manitoba, Saskatchewan and Alberta, the Court of Appeal or the Court of Queen’s Bench,
(e) in the Provinces of Nova Scotia, British Columbia and Newfoundland, the Supreme Court or the Court of Appeal,
(f) in Yukon, the Supreme Court,
(g) in the Northwest Territories, the Supreme Court, and
(h) in Nunavut, the Nunavut Court of Justice;
"territorial division"
«
circonscription territoriale »
"territorial division" includes any province, county, union of counties, township, city, town, parish or other judicial division or place to which the context applies;
"terrorism offence"
«
infraction de terrorisme »
"terrorism offence" means
(a) an offence under any of sections 83.02 to 83.04 or 83.18 to 83.23,
(b) an indictable offence under this or any other Act of Parliament committed for the benefit of, at the direction of or in association with a terrorist group,
(c) an indictable offence under this or any other Act of Parliament where the act or omission constituting the offence also constitutes a terrorist activity, or
(d) a conspiracy or an attempt to commit, or being an accessory after the fact in relation to, or any counselling in relation to, an offence referred to in paragraph (a), (b) or (c);
"terrorist activity"
«
activité terroriste »
"terrorist activity" has the same meaning as in subsection 83.01(1);
"terrorist group"
«
groupe terroriste »
"terrorist group" has the same meaning as in subsection 83.01(1);
"testamentary instrument"
«
acte testamentaire »
"testamentary instrument" includes any will, codicil or other testamentary writing or appointment, during the life of the testator whose testamentary disposition it purports to be and after his death, whether it relates to real or personal property or to both;
"trustee"
«
fiduciaire »
"trustee" means a person who is declared by any Act to be a trustee or is, by the law of a province, a trustee, and, without restricting the generality of the foregoing, includes a trustee on an express trust created by deed, will or instrument in writing, or by parol;
"unfit to stand trial"
«
inaptitude à subir son procès »
"unfit to stand trial" means unable on account of mental disorder to conduct a defence at any stage of the proceedings before a verdict is rendered or to instruct counsel to do so, and, in particular, unable on account of mental disorder to
(a) understand the nature or object of the proceedings,
(b) understand the possible consequences of the proceedings, or
(c) communicate with counsel;
"United Nations operation"
«
opération des Nations Unies »
"United Nations operation" means an operation that is established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and is conducted under United Nations authority and control, if the operation is for the purpose of maintaining or restoring international peace and security or if the Security Council or the General Assembly of the United Nations has declared, for the purposes of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, that there exists an exceptional risk to the safety of the personnel participating in the operation. It does not include an operation authorized by the Security Council as an enforcement action under Chapter VII of the Charter of the United Nations in which any of the personnel are engaged as combatants against organized armed forces and to which the law of international armed conflict applies;
"United Nations personnel"
«
personnel des Nations Unies »
"United Nations personnel" means
(a) persons who are engaged or deployed by the Secretary-General of the United Nations as members of the military, police or civilian components of a United Nations operation, or
(b) any other officials or experts who are on mission of the United Nations or one of its specialized agencies or the International Atomic Energy Agency and who are present in an official capacity in the area where a United Nations operation is conducted;
"valuable mineral"
«
minéraux précieux »
"valuable mineral" means a mineral of a value of at least $100 per kilogram, and includes precious metals, diamonds and other gemstones and any rock or ore that contains those minerals;
"valuable security"
«
valeur » ou
«
effet appréciable »
"valuable security" includes
(a) an order, exchequer acquittance or other security that entitles or evidences the title of any person
(i) to a share or interest in a public stock or fund or in any fund of a body corporate, company or society, or
(ii) to a deposit in a financial institution,
(b) any debenture, deed, bond, bill, note, warrant, order or other security for money or for payment of money,
(c) a document of title to lands or goods wherever situated,
(d) a stamp or writing that secures or evidences title to or an interest in a chattel personal, or that evidences delivery of a chattel personal, and
(e) a release, receipt, discharge or other instrument evidencing payment of money;
"victim"
«
victime »
"victim" includes the victim of an alleged offence;
"weapon"
«
arme »
"weapon" means any thing used, designed to be used or intended for use
(a) in causing death or injury to any person, or
(b) for the purpose of threatening or intimidating any person
and, without restricting the generality of the foregoing, includes a firearm;
"wreck"
«
épave »
"wreck" includes the cargo, stores and tackle of a vessel and all parts of a vessel separated from the vessel, and the property of persons who belong to, are on board or have quitted a vessel that is wrecked, stranded or in distress at any place in Canada;
"writing"
«
écrit »
"writing" includes a document of any kind and any mode in which, and any material on which, words or figures, whether at length or abridged, are written, printed or otherwise expressed, or a map or plan is inscribed.
R.S., 1985, c. C-46, s. 2; R.S., 1985, c. 11 (1st Supp.), s. 2, c. 27 (1st Supp.), ss. 2, 203, c. 31 (1st Supp.), s. 61, c. 1 (2nd Supp.), s. 213, c. 27 (2nd Supp.), s. 10, c. 35 (2nd Supp.), s. 34, c. 32 (4th Supp.), s. 55, c. 40 (4th Supp.), s. 2; 1990, c. 17, s. 7; 1991, c. 1, s. 28, c. 40, s. 1, c. 43, ss. 1, 9; 1992, c. 20, s. 216, c. 51, s. 32; 1993, c. 28, s. 78, c. 34, s. 59; 1994, c. 44, s. 2; 1995, c. 29, ss. 39, 40, c. 39, s. 138; 1997, c. 23, s. 1; 1998, c. 30, s. 14; 1999, c. 3, s. 25, c. 5, s. 1, c. 25, s. 1(Preamble), c. 28, s. 155; 2000, c. 12, s. 91, c. 25, s. 1(F); 2001, c. 32, s. 1, c. 41, ss. 2, 131; 2002, c. 7, s. 137, c. 22, s. 324; 2003, c. 21, s. 1; 2004, c. 3, s. 1; 2005, c. 10, s. 34, c. 38, s. 58, c. 40, ss. 1, 7.
Descriptive cross-references
3. Where, in any provision of this Act, a reference to another provision of this Act or a provision of any other Act is followed by words in parenthesis that are or purport to be descriptive of the subject-matter of the provision referred to, the words in parenthesis form no part of the provision in which they occur but shall be deemed to have been inserted for convenience of reference only.
1976-77, c. 53, s. 2.
PART I
General
Effect of judicial acts
3.1 Unless otherwise provided or ordered, anything done by a court, justice or judge is effective from the moment it is done, whether or not it is reduced to writing.
2002, c. 13, s. 2.
Postcard a chattel, value
4.
(1) For the purposes of this Act, a postal card or stamp referred to in paragraph (c) of the definition “property” in section 2 shall be deemed to be a chattel and to be equal in value to the amount of the postage, rate or duty expressed on its face.
Value of valuable security
(2) For the purposes of this Act, the following rules apply for the purpose of determining the value of a valuable security where value is material:
(a) where the valuable security is one mentioned in paragraph (a) or (b) of the definition “valuable security” in section 2, the value is the value of the share, interest, deposit or unpaid money, as the case may be, that is secured by the valuable security;
(b) where the valuable security is one mentioned in paragraph (c) or (d) of the definition “valuable security” in section 2, the value is the value of the lands, goods, chattel personal or interest in the chattel personal, as the case may be; and
(c) where the valuable security is one mentioned in paragraph (e) of the definition “valuable security” in section 2, the value is the amount of money that has been paid.
Possession
(3) For the purposes of this Act,
(a) a person has anything in possession when he has it in his personal possession or knowingly
(i) has it in the actual possession or custody of another person, or
(ii) has it in any place, whether or not that place belongs to or is occupied by him, for the use or benefit of himself or of another person; and
(b) where one of two or more persons, with the knowledge and consent of the rest, has anything in his custody or possession, it shall be deemed to be in the custody and possession of each and all of them.
Expressions taken from other Acts
(4) Where an offence that is dealt with in this Act relates to a subject that is dealt with in another Act, the words and expressions used in this Act with respect to that offence have, subject to this Act, the meaning assigned to them in that other Act.
Sexual intercourse
(5) For the purposes of this Act, sexual intercourse is complete on penetration to even the slightest degree, notwithstanding that seed is not emitted.
Proof of notifications and service of documents
(6) For the purposes of this Act, the service of any document and the giving or sending of any notice may be proved
(a) by oral evidence given under oath by, or by the affidavit or solemn declaration of, the person claiming to have served, given or sent it; or
(b) in the case of a peace officer, by a statement in writing certifying that the document was served or the notice was given or sent by the peace officer, and such a statement is deemed to be a statement made under oath.
Attendance for examination
(7) Notwithstanding subsection (6), the court may require the person who appears to have signed an affidavit, solemn declaration or statement referred to in that subsection to appear before it for examination or cross-examination in respect of the issue of proof of service or the giving or sending of any notice.
R.S., 1985, c. C-46, s. 4; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 3; 1994, c. 44, s. 3; 1997, c. 18, s. 2.
Canadian Forces not affected
5. Nothing in this Act affects any law relating to the government of the Canadian Forces.
R.S., c. C-34, s. 4.
Presumption of innocence
6.
(1) Where an enactment creates an offence and authorizes a punishment to be imposed in respect of that offence,
(a) a person shall be deemed not to be guilty of the offence until he is convicted or discharged under section 730 of the offence; and
(b) a person who is convicted or discharged under section 730 of the offence is not liable to any punishment in respect thereof other than the punishment prescribed by this Act or by the enactment that creates the offence.
Offences outside Canada
(2) Subject to this Act or any other Act of Parliament, no person shall be convicted or discharged under section 730 of an offence committed outside Canada.
Definition of “enactment”
(3) In this section, "enactment" means
(a) an Act of Parliament, or
(b) an Act of the legislature of a province that creates an offence to which Part XXVII applies,
or any regulation made thereunder.
R.S., 1985, c. C-46, s. 6; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 4, c. 1 (4th Supp.), s. 18(F); 1995, c. 22, s. 10.
Offences committed on aircraft
7.
(1) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who
(a) on or in respect of an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations,
while the aircraft is in flight, or
(b) on any aircraft, while the aircraft is in flight if the flight terminated in Canada,
commits an act or omission in or outside Canada that if committed in Canada would be an offence punishable by indictment shall be deemed to have committed that act or omission in Canada.
Idem
(2) Notwithstanding this Act or any other Act, every one who
(a) on an aircraft, while the aircraft is in flight, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada or on an aircraft registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act would be an offence against section 76 or paragraph 77(a),
(b) in relation to an aircraft in service, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would be an offence against any of paragraphs 77(b), (c) or (e),
(c) in relation to an air navigation facility used in international air navigation, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would be an offence against paragraph 77(d),
(d) at or in relation to an airport serving international civil aviation, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would be an offence against paragraph 77(b) or (f), or
(e) commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would constitute a conspiracy or an attempt to commit an offence referred to in this subsection, or being an accessory after the fact or counselling in relation to such an offence,
shall be deemed to have committed that act or omission in Canada if the person is, after the commission thereof, present in Canada.
Offences in relation to cultural property
(2.01) Despite anything in this Act or any other Act, a person who commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would constitute an offence under section 322, 341, 344, 380, 430 or 434 in relation to cultural property as defined in Article 1 of the Convention, or a conspiracy or an attempt to commit such an offence, or being an accessory after the fact or counselling in relation to such an offence, is deemed to have committed that act or omission in Canada if the person
(a) is a Canadian citizen;
(b) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada; or
(c) is a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act and is, after the commission of the act or omission, present in Canada.
Definition of "Convention"
(2.02) For the purpose of subsection (2.01), "Convention" means the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, done at The Hague on May 14, 1954. Article 1 of the Convention is set out in the schedule to the Cultural Property Export and Import Act.
Offences against fixed platforms or international maritime navigation
(2.1) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who commits an act or omission outside Canada against or on board a fixed platform attached to the continental shelf of any state or against or on board a ship navigating or scheduled to navigate beyond the territorial sea of any state, that if committed in Canada would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 78.1, shall be deemed to commit that act or omission in Canada if it is committed
(a) against or on board a fixed platform attached to the continental shelf of Canada;
(b) against or on board a ship registered or licensed, or for which an identification number has been issued, pursuant to any Act of Parliament;
(c) by a Canadian citizen;
(d) by a person who is not a citizen of any state and who ordinarily resides in Canada;
(e) by a person who is, after the commission of the offence, present in Canada;
(f) in such a way as to seize, injure or kill, or threaten to injure or kill, a Canadian citizen; or
(g) in an attempt to compel the Government of Canada to do or refrain from doing any act.
Offences against fixed platforms or navigation in the internal waters or territorial sea of another state
(2.2) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who commits an act or omission outside Canada against or on board a fixed platform not attached to the continental shelf of any state or against or on board a ship not navigating or scheduled to navigate beyond the territorial sea of any state, that if committed in Canada would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 78.1, shall be deemed to commit that act or omission in Canada
(a) if it is committed as described in any of paragraphs (2.1)(b) to (g); and
(b) if the offender is found in the territory of a state, other than the state in which the act or omission was committed, that is
(i) a party to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on March 10, 1988, in respect of an offence committed against or on board a ship, or
(ii) a party to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on March 10, 1988, in respect of an offence committed against or on board a fixed platform.
Space Station — Canadian crew members
(2.3) Despite anything in this Act or any other Act, a Canadian crew member who, during a space flight, commits an act or omission outside Canada that if committed in Canada would constitute an indictable offence is deemed to have committed that act or omission in Canada, if that act or omission is committed
(a) on, or in relation to, a flight element of the Space Station; or
(b) on any means of transportation to or from the Space Station.
Space Station — crew members of Partner States
(2.31) Despite anything in this Act or any other Act, a crew member of a Partner State who commits an act or omission outside Canada during a space flight on, or in relation to, a flight element of the Space Station or on any means of transportation to and from the Space Station that if committed in Canada would constitute an indictable offence is deemed to have committed that act or omission in Canada, if that act or omission
(a) threatens the life or security of a Canadian crew member; or
(b) is committed on or in relation to, or damages, a flight element provided by Canada.
Proceedings by Attorney General of Canada
(2.32) Despite the definition “Attorney General” in section 2, the Attorney General of Canada may conduct proceedings in relation to an offence referred to in subsection (2.3) or (2.31). For that purpose, the Attorney General of Canada may exercise all the powers and perform all the duties and functions assigned to the Attorney General by or under this Act.
Consent of Attorney General of Canada
(2.33) No proceedings in relation to an offence referred to in subsection (2.3) or (2.31) may be instituted without the consent of the Attorney General of Canada.
Definitions
(2.34) The definitions in this subsection apply in this subsection and in subsections (2.3) and (2.31).
"Agreement"
«
Accord »
"Agreement" has the same meaning as in section 2 of the Civil International Space Station Agreement Implementation Act.
"Canadian crew member"
«
membre d’équipage canadien »
"Canadian crew member" means a crew member of the Space Station who is
(a) a Canadian citizen; or
(b) a citizen of a foreign state, other than a Partner State, who is authorized by Canada to act as a crew member for a space flight on, or in relation to, a flight element.
"crew member of a Partner State"
«
membre d’équipage d’un État partenaire »
"crew member of a Partner State" means a crew member of the Space Station who is
(a) a citizen of a Partner State; or
(b) a citizen of a state, other than that Partner State, who is authorized by that Partner State to act as a crew member for a space flight on, or in relation to, a flight element.
"flight element"
«
élément de vol »
"flight element" means a Space Station element provided by Canada or by a Partner State under the Agreement and under any memorandum of understanding or other implementing arrangement entered into to carry out the Agreement.
"Partner State"
«
État partenaire »
"Partner State" means a State, other than Canada, who contracted to enter into the Agreement and for which the Agreement has entered into force in accordance with article 25 of the Agreement.
"space flight"
«
vol spatial »
"space flight" means the period that begins with the launching of a crew member of the Space Station, continues during their stay in orbit and ends with their landing on earth.
"Space Station"
«
station spatiale »
"Space Station" means the civil international Space Station that is a multi-use facility in low-earth orbit, with flight elements and dedicated ground elements provided by, or on behalf of, the Partner States.
Offence against internationally protected person
(3) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission against the person of an internationally protected person or against any property referred to in section 431 used by that person that, if committed in Canada, would be an offence against any of sections 235, 236, 266, 267, 268, 269, 269.1, 271, 272, 273, 279, 279.1, 280 to 283, 424 and 431 is deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, pursuant to any Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations;
(c) the person who commits the act or omission is a Canadian citizen or is, after the act or omission has been committed, present in Canada; or
(d) the act or omission is against
(i) a person who enjoys the status of an internationally protected person by virtue of the functions that person performs on behalf of Canada, or
(ii) a member of the family of a person described in subparagraph (i) who qualifies under paragraph (b) or (d) of the definition “internationally protected person” in section 2.
Offence of hostage taking
(3.1) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that if committed in Canada would be an offence against section 279.1 shall be deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, pursuant to any Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under such regulations;
(c) the person who commits the act or omission
(i) is a Canadian citizen, or
(ii) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada;
(d) the act or omission is committed with intent to induce Her Majesty in right of Canada or of a province to commit or cause to be committed any act or omission;
(e) a person taken hostage by the act or omission is a Canadian citizen; or
(f) the person who commits the act or omission is, after the commission thereof, present in Canada.
Offences involving nuclear material
(3.2) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, where
(a) a person, outside Canada, receives, has in his possession, uses, transfers the possession of, sends or delivers to any person, transports, alters, disposes of, disperses or abandons nuclear material and thereby
(i) causes or is likely to cause the death of, or serious bodily harm to, any person, or
(ii) causes or is likely to cause serious damage to, or destruction of, property, and
(b) the act or omission described in paragraph (a) would, if committed in Canada, be an offence against this Act,
that person shall be deemed to commit that act or omission in Canada if paragraph (3.5)(a), (b) or (c) applies in respect of the act or omission.
Idem
(3.3) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that if committed in Canada would constitute
(a) a conspiracy or an attempt to commit,
(b) being an accessory after the fact in relation to, or
(c) counselling in relation to,
an act or omission that is an offence by virtue of subsection (3.2) shall be deemed to commit the act or omission in Canada if paragraph (3.5)(a), (b) or (c) applies in respect of the act or omission.
Idem
(3.4) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that if committed in Canada would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit or being an accessory after the fact in relation to an offence against, or any counselling in relation to an offence against,
(a) section 334, 341, 344 or 380 or paragraph 362(1)(a) in relation to nuclear material,
(b) section 346 in respect of a threat to commit an offence against section 334 or 344 in relation to nuclear material,
(c) section 423 in relation to a demand for nuclear material, or
(d) paragraph 264.1(1)(a) or (b) in respect of a threat to use nuclear material
shall be deemed to commit that act or omission in Canada if paragraph (3.5)(a), (b) or (c) applies in respect of the act or omission.
Idem
(3.5) For the purposes of subsections (3.2) to (3.4), a person shall be deemed to commit an act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, pursuant to any Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations; or
(c) the person who commits the act or omission is a Canadian citizen or is, after the act or omission has been committed, present in Canada.
Definition of “nuclear material”
(3.6) For the purposes of this section, "nuclear material" means
(a) plutonium, except plutonium with an isotopic concentration of plutonium-238 exceeding eighty per cent,
(b) uranium-233,
(c) uranium containing uranium-233 or uranium-235 or both in such an amount that the abundance ratio of the sum of those isotopes to the isotope uranium-238 is greater than 0.72 per cent,
(d) uranium with an isotopic concentration equal to that occurring in nature, and
(e) any substance containing anything described in paragraphs (a) to (d),
but does not include uranium in the form of ore or ore-residue.
Jurisdiction
(3.7) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that, if committed in Canada, would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, being an accessory after the fact in relation to an offence against, or any counselling in relation to an offence against, section 269.1 shall be deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, pursuant to any Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations;
(c) the person who commits the act or omission is a Canadian citizen;
(d) the complainant is a Canadian citizen; or
(e) the person who commits the act or omission is, after the commission thereof, present in Canada.
Offence against United Nations or associated personnel
(3.71) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission against a member of United Nations personnel or associated personnel or against property referred to in section 431.1 that, if committed in Canada, would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 235, 236, 266, 267, 268, 269, 269.1, 271, 272, 273, 279, 279.1, 424.1 or 431.1 is deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, under an Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations;
(c) the person who commits the act or omission
(i) is a Canadian citizen, or
(ii) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada;
(d) the person who commits the act or omission is, after the commission of the act or omission, present in Canada;
(e) the act or omission is committed against a Canadian citizen; or
(f) the act or omission is committed with intent to compel the Government of Canada or of a province to do or refrain from doing any act.
Offence involving explosive or other lethal device
(3.72) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that, if committed in Canada, would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 431.2 is deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, under any Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act,
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft in Canada under those regulations, or
(iii) operated for or on behalf of the Government of Canada;
(c) the person who commits the act or omission
(i) is a Canadian citizen, or
(ii) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada;
(d) the person who commits the act or omission is, after the commission of the act or omission, present in Canada;
(e) the act or omission is committed against a Canadian citizen;
(f) the act or omission is committed with intent to compel the Government of Canada or of a province to do or refrain from doing any act; or
(g) the act or omission is committed against a Canadian government or public facility located outside Canada.
Offence relating to financing of terrorism
(3.73) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that, if committed in Canada, would constitute an offence against, a conspiracy or an attempt to commit an offence against, or being an accessory after the fact or counselling in relation to an offence against, section 83.02 is deemed to commit the act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed on a ship that is registered or licensed, or for which an identification number has been issued, under an Act of Parliament;
(b) the act or omission is committed on an aircraft
(i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or
(ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as the owner of an aircraft in Canada under those regulations;
(c) the person who commits the act or omission
(i) is a Canadian citizen, or
(ii) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada;
(d) the person who commits the act or omission is, after its commission, present in Canada;
(e) the act or omission is committed for the purpose of committing an act or omission referred to in paragraph 83.02(a) or (b) in order to compel the Government of Canada or of a province to do or refrain from doing any act;
(f) the act or omission is committed for the purpose of committing an act or omission referred to in paragraph 83.02(a) or (b) against a Canadian government or public facility located outside Canada; or
(g) the act or omission is committed for the purpose of committing an act or omission referred to in paragraph 83.02(a) or (b) in Canada or against a Canadian citizen.
Terrorism offence committed outside Canada
(3.74) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who commits an act or omission outside Canada that, if committed in Canada, would be a terrorism offence, other than an offence under section 83.02 or an offence referred to in paragraph (a) of the definition “terrorist activity” in subsection 83.01(1), is deemed to have committed that act or omission in Canada if the person
(a) is a Canadian citizen;
(b) is not a citizen of any state and ordinarily resides in Canada; or
(c) is a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act and is, after the commission of the act or omission, present in Canada.
Terrorist activity committed outside Canada
(3.75) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who commits an act or omission outside Canada that, if committed in Canada, would be an indictable offence and would also constitute a terrorist activity referred to in paragraph (b) of the definition “terrorist activity” in subsection 83.01(1) is deemed to commit that act or omission in Canada if
(a) the act or omission is committed against a Canadian citizen;
(b) the act or omission is committed against a Canadian government or public facility located outside Canada; or
(c) the act or omission is committed with intent to compel the Government of Canada or of a province to do or refrain from doing any act.
(3.76) and (3.77) [Repealed, 2000, c. 24, s. 42]
Offences by Public Service employees
(4) Every one who, while employed as an employee within the meaning of the Public Service Employment Act in a place outside Canada, commits an act or omission in that place that is an offence under the laws of that place and that, if committed in Canada, would be an offence punishable by indictment shall be deemed to have committed that act or omission in Canada.
Offence in relation to sexual offences against children
(4.1) Notwithstanding anything in this Act or any other Act, every one who, outside Canada, commits an act or omission that if committed in Canada would be an offence against section 151, 152, 153, 155 or 159, subsection 160(2) or (3), section 163.1, 170, 171 or 173 or subsection 212(4) shall be deemed to commit that act or omission in Canada if the person who commits the act or omission is a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of subsection 2(1) of the Immigration and Refugee Protection Act.
(4.2) [Repealed, 2002, c. 13, s. 3]
Consent of Attorney General
(4.3) Proceedings with respect to an act or omission deemed to have been committed in Canada under subsection (4.1) may only be instituted with the consent of the Attorney General.
Jurisdiction
(5) Where a person is alleged to have committed an act or omission that is an offence by virtue of this section, proceedings in respect of that offence may, whether or not that person is in Canada, be commenced in any territorial division in Canada and the accused may be tried and punished in respect of that offence in the same manner as if the offence had been committed in that territorial division.
Appearance of accused at trial
(5.1) For greater certainty, the provisions of this Act relating to
(a) requirements that an accused appear at and be present during proceedings, and
(b) the exceptions to those requirements,
apply to proceedings commenced in any territorial division pursuant to subsection (5).
Where previously tried outside Canada
(6) Where a person is alleged to have committed an act or omission that is an offence by virtue of this section and that person has been tried and dealt with outside Canada in respect of the offence in such a manner that, if that person had been tried and dealt with in Canada, he would be able to plead autrefois acquit, autrefois convict or pardon, that person shall be deemed to have been so tried and dealt with in Canada.
If accused not Canadian citizen
(7) If the accused is not a Canadian citizen, no proceedings in respect of which courts have jurisdiction by virtue of this section shall be continued unless the consent of the Attorney General of Canada is obtained not later than eight days after the proceedings are commenced.
Definition of "flight" and "in flight"
(8) For the purposes of this section, of the definition "peace officer" in section 2 and of sections 27.1, 76 and 77, "flight" means the act of flying or moving through the air and an aircraft is deemed to be in flight from the time when all external doors are closed following embarkation until the later of
( a) the time at which any such door is opened for the purpose of disembarkation, and
( b) where the aircraft makes a forced landing in circumstances in which the owner or operator thereof or a person acting on behalf of either of them is not in control of the aircraft, the time at which control of the aircraft is restored to the owner or operator thereof or a person acting on behalf of either of them.
Definition of “in service”
(9) For the purposes of this section and section 77, an aircraft shall be deemed to be in service from the time when pre-flight preparation of the aircraft by ground personnel or the crew thereof begins for a specific flight until
(a) the flight is cancelled before the aircraft is in flight,
(b) twenty-four hours after the aircraft, having commenced the flight, lands, or
(c) the aircraft, having commenced the flight, ceases to be in flight,
whichever is the latest.
Certificate as evidence
(10) In any proceedings under this Act, a certificate purporting to have been issued by or under the authority of the Minister of Foreign Affairs is admissible in evidence without proof of the signature or authority of the person appearing to have signed it and, in the absence of evidence to the contrary, is proof of the facts it states that are relevant to the question of whether any person is a member of United Nations personnel, a member of associated personnel or a person who is entitled under international law to protection from attack or threat of attack against his or her person, freedom or dignity.
Idem
(11) A certificate purporting to have been issued by or under the authority of the Minister of Foreign Affairs stating
(a) that at a certain time any state was engaged in an armed conflict against Canada or was allied with Canada in an armed conflict,
(b) that at a certain time any convention, treaty or other international agreement was or was not in force and that Canada was or was not a party thereto, or
(c) that Canada agreed or did not agree to accept and apply the provisions of any convention, treaty or other international agreement in an armed conflict in which Canada was involved,
is admissible in evidence in any proceedings without proof of the signature or authority of the person appearing to have issued it, and is proof of the facts so stated.
R.S., 1985, c. C-46, s. 7; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 5, c. 10 (3rd Supp.), s. 1, c. 30 (3rd Supp.), s. 1, c. 1 (4th Supp.), s. 18(F); 1992, c. 1, ss. 58, 60(F); 1993, c. 7, s. 1; 1995, c. 5, s. 25; 1997, c. 16, s. 1; 1999, c. 35, s. 11; 2000, c. 24, s. 42; 2001, c. 27, s. 244, c. 41, ss. 3, 126; 2002, c. 13, s. 3; 2004, c. 12, s. 1; 2005, c. 40, s. 2.
Application to territories
8.
(1) The provisions of this Act apply throughout Canada except
(a) in Yukon, in so far as they are inconsistent with the Yukon Act;
(b) in the Northwest Territories, in so far as they are inconsistent with the Northwest Territories Act; and
(c) in Nunavut, in so far as they are inconsistent with the Nunavut Act.
Application of criminal law of England
(2) The criminal law of England that was in force in a province immediately before April 1, 1955 continues in force in the province except as altered, varied, modified or affected by this Act or any other Act of the Parliament of Canada.
Common law principles continued
(3) Every rule and principle of the common law that renders any circumstance a justification or excuse for an act or a defence to a charge continues in force and applies in respect of proceedings for an offence under this Act or any other Act of Parliament except in so far as they are altered by or are inconsistent with this Act or any other Act of Parliament.
R.S., 1985, c. C-46, s. 8; 1993, c. 28, s. 78; 2002, c. 7, s. 138.
Criminal offences to be under law of Canada
9. Notwithstanding anything in this Act or any other Act, no person shall be convicted or discharged under section 730
(a) of an offence at common law,
(b) of an offence under an Act of the Parliament of England, or of Great Britain, or of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, or
(c) of an offence under an Act or ordinance in force in any province, territory or place before that province, territory or place became a province of Canada,
but nothing in this section affects the power, jurisdiction or authority that a court, judge, justice or provincial court judge had, immediately before April 1, 1955, to impose punishment for contempt of court.
R.S., 1985, c. C-46, s. 9; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 6, c. 1 (4th Supp.), s. 18(F); 1995, c. 22, s. 10.
Appeal
10.
(1) Where a court, judge, justice or provincial court judge summarily convicts a person for a contempt of court committed in the face of the court and imposes punishment in respect thereof, that person may appeal
(a) from the conviction; or
(b) against the punishment imposed.
Idem
(2) Where a court or judge summarily convicts a person for a contempt of court not committed in the face of the court and punishment is imposed in respect thereof, that person may appeal
(a) from the conviction; or
(b) against the punishment imposed.
Part XXI applies
(3) An appeal under this section lies to the court of appeal of the province in which the proceedings take place, and, for the purposes of this section, the provisions of Part XXI apply, with such modifications as the circumstances require.
R.S., 1985, c. C-46, s. 10; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 203.
Civil remedy not suspended
11. No civil remedy for an act or omission is suspended or affected by reason that the act or omission is a criminal offence.
R.S., c. C-34, s. 10.
Offence punishable under more than one Act
12. Where an act or omission is an offence under more than one Act of Parliament, whether punishable by indictment or on summary conviction, a person who does the act or makes the omission is, unless a contrary intention appears, subject to proceedings under any of those Acts, but is not liable to be punished more than once for the same offence.
R.S., c. C-34, s. 11.
Child under twelve
13. No person shall be convicted of an offence in respect of an act or omission on his part while that person was under the age of twelve years.
R.S., c. C-34, s. 12; 1980-81-82-83, c. 110, s. 72.
Consent to death
14. No person is entitled to consent to have death inflicted on him, and such consent does not affect the criminal responsibility of any person by whom death may be inflicted on the person by whom consent is given.
R.S., c. C-34, s. 14.
Obedience to de facto law
15. No person shall be convicted of an offence in respect of an act or omission in obedience to the laws for the time being made and enforced by persons in de facto possession of the sovereign power in and over the place where the act or omission occurs.
R.S., c. C-34, s. 15.
Defence of mental disorder
16.
(1) No person is criminally responsible for an act committed or an omission made while suffering from a mental disorder that rendered the person incapable of appreciating the nature and quality of the act or omission or of knowing that it was wrong.
Presumption
(2) Every person is presumed not to suffer from a mental disorder so as to be exempt from criminal responsibility by virtue of subsection (1), until the contrary is proved on the balance of probabilities.
Burden of proof
(3) The burden of proof that an accused was suffering from a mental disorder so as to be exempt from criminal responsibility is on the party that raises the issue.
R.S., 1985, c. C-46, s. 16; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 185(F); 1991, c. 43, s. 2.
Compulsion by threats
17. A person who commits an offence under compulsion by threats of immediate death or bodily harm from a person who is present when the offence is committed is excused for committing the offence if the person believes that the threats will be carried out and if the person is not a party to a conspiracy or association whereby the person is subject to compulsion, but this section does not apply where the offence that is committed is high treason or treason, murder, piracy, attempted murder, sexual assault, sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm, aggravated sexual assault, forcible abduction, hostage taking, robbery, assault with a weapon or causing bodily harm, aggravated assault, unlawfully causing bodily harm, arson or an offence under sections 280 to 283 (abduction and detention of young persons).
R.S., 1985, c. C-46, s. 17; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 40.
Compulsion of spouse
18. No presumption arises that a married person who commits an offence does so under compulsion by reason only that the offence is committed in the presence of the spouse of that married person.
R.S., c. C-34, s. 18; 1980-81-82-83, c. 125, s. 4.
Ignorance of the law
19. Ignorance of the law by a person who commits an offence is not an excuse for committing that offence.
R.S., c. C-34, s. 19.
Certain acts on holidays valid
20. A warrant or summons that is authorized by this Act or an appearance notice, promise to appear, undertaking or recognizance issued, given or entered into in accordance with Part XVI, XXI or XXVII may be issued, executed, given or entered into, as the case may be, on a holiday.
R.S., c. C-34, s. 20; R.S., c. 2(2nd Supp.), s. 2.
Parties to Offences
Parties to offence
21.
(1) Every one is a party to an offence who
(a) actually commits it;
(b) does or omits to do anything for the purpose of aiding any person to commit it; or
(c) abets any person in committing it.
Common intention
(2) Where two or more persons form an intention in common to carry out an unlawful purpose and to assist each other therein and any one of them, in carrying out the common purpose, commits an offence, each of them who knew or ought to have known that the commission of the offence would be a probable consequence of carrying out the common purpose is a party to that offence.
R.S., c. C-34, s. 21.
Person counselling offence
22.
(1) Where a person counsels another person to be a party to an offence and that other person is afterwards a party to that offence, the person who counselled is a party to that offence, notwithstanding that the offence was committed in a way different from that which was counselled.
Idem
(2) Every one who counsels another person to be a party to an offence is a party to every offence that the other commits in consequence of the counselling that the person who counselled knew or ought to have known was likely to be committed in consequence of the counselling.
Definition of “counsel”
(3) For the purposes of this Act, "counsel" includes procure, solicit or incite.
R.S., 1985, c. C-46, s. 22; R.S., 1985, c. 27 (1st Supp.), s. 7.
Offences of negligence — organizations
22.1 In respect of an offence that requires the prosecution to prove negligence, an organization is a party to the offence if
(a) acting within the scope of their authority
(i) one of its representatives is a party to the offence, or
(ii) two or more of its representatives engage in conduct, whether by act or omission, such that, if it had been the conduct of only one representative, that representative would have been a party to the offence; and
(b) the senior officer who is responsible for the aspect of the organization’s activities that is relevant to the offence departs — or the senior officers, collectively, depart — markedly from the standard of care that, in the circumstances, could reasonably be expected to prevent a representative of the organization from being a party to the offence.
2003, c. 21, s. 2.
Other offences — organizations
22.2 In respect of an offence that requires the prosecution to prove fault — other than negligence — an organization is a party to the offence if, with the intent at least in part to benefit the organization, one of its senior officers
(a) acting within the scope of their authority, is a party to the offence;
(b) having the mental state required to be a party to the offence and acting within the scope of their authority, directs the work of other representatives of the organization so that they do the act or make the omission specified in the offence; or
(c) knowing that a representative of the organization is or is about to be a party to the offence, does not take all reasonable measures to stop them from being a party to the offence.
2003, c. 21, s. 2.
Accessory after the fact
23.
(1) An accessory after the fact to an offence is one who, knowing that a person has been a party to the offence, receives, comforts or assists that person for the purpose of enabling that person to escape.
(2) [Repealed, 2000, c. 12, s. 92]
R.S., 1985, c. C-46, s. 23; 2000, c. 12, s. 92.
Where one party cannot be convicted
23.1 For greater certainty, sections 21 to 23 apply in respect of an accused notwithstanding the fact that the person whom the accused aids or abets, counsels or procures or receives, comforts or assists cannot be convicted of the offence.
R.S., 1985, c. 24 (2nd Supp.), s. 45.
Attempts
24.
(1) Every one who, having an intent to commit an offence, does or omits to do anything for the purpose of carrying out the intention is guilty of an attempt to commit the offence whether or not it was possible under the circumstances to commit the offence.
Question of law
(2) The question whether an act or omission by a person who has an intent to commit an offence is or is not mere preparation to commit the offence, and too remote to constitute an attempt to commit the offence, is a question of law.
R.S., c. C-34, s. 24.
Protection of Persons Administering and Enforcing the Law
Protection of persons acting under authority
25.
(1) Every one who is required or authorized by law to do anything in the administration or enforcement of the law
(a) as a private person,
(b) as a peace officer or public officer,
(c) in aid of a peace officer or public officer, or
(d) by virtue of his office,
is, if he acts on reasonable grounds, justified in doing what he is required or authorized to do and in using as much force as is necessary for that purpose.
Idem
(2) Where a person is required or authorized by law to execute a process or to carry out a sentence, that person or any person who assists him is, if that person acts in good faith, justified in executing the process or in carrying out the sentence notwithstanding that the process or sentence is defective or that it was issued or imposed without jurisdiction or in excess of jurisdiction.
When not protected
(3) Subject to subsections (4) and (5), a person is not justified for the purposes of subsection (1) in using force that is intended or is likely to cause death or grievous bodily harm unless the person believes on reasonable grounds that it is necessary for the self-preservation of the person or the preservation of any one under that person’s protection from death or grievous bodily harm.
When protected
(4) A peace officer, and every person lawfully assisting the peace officer, is justified in using force that is intended or is likely to cause death or grievous bodily harm to a person to be arrested, if
(a) the peace officer is proceeding lawfully to arrest, with or without warrant, the person to be arrested;
(b) the offence for which the person is to be arrested is one for which that person may be arrested without warrant;
(c) the person to be arrested takes flight to avoid arrest;
(d) the peace officer or other person using the force believes on reasonable grounds that the force is necessary for the purpose of protecting the peace officer, the person lawfully assisting the peace officer or any other person from imminent or future death or grievous bodily harm; and
(e) the flight cannot be prevented by reasonable means in a less violent manner.
Power in case of escape from penitentiary
(5) A peace officer is justified in using force that is intended or is likely to cause death or grievous bodily harm against an inmate who is escaping from a penitentiary within the meaning of subsection 2(1) of the Corrections and Conditional Release Act, if
(a) the peace officer believes on reasonable grounds that any of the inmates of the penitentiary poses a threat of death or grievous bodily harm to the peace officer or any other person; and
(b) the escape cannot be prevented by reasonable means in a less violent manner.
R.S., 1985, c. C-46, s. 25; 1994, c. 12, s. 1.
Definitions
25.1
(1) The following definitions apply in this section and sections 25.2 to 25.4.
"competent authority"
«autorité compétente »
"competent authority" means, with respect to a public officer or a senior official,
(a) in the case of a member of the Royal Canadian Mounted Police, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, personally;
(b) in the case of a member of a police service constituted under the laws of a province, the Minister responsible for policing in the province, personally; and
(c) in the case of any other public officer or senior official, the Minister who has responsibility for the Act of Parliament that the officer or official has the power to enforce, personally.
"public officer"
«
fonctionnaire public »
"public officer" means a peace officer, or a public officer who has the powers of a peace officer under an Act of Parliament.
"senior official"
«
fonctionnaire supérieur »
"senior official" means a senior official who is responsible for law enforcement and who is designated under subsection (5).
Principle
(2) It is in the public interest to ensure that public officers may effectively carry out their law enforcement duties in accordance with the rule of law and, to that end, to expressly recognize in law a justification for public officers and other persons acting at their direction to commit acts or omissions that would otherwise constitute offences.
Designation of public officers
(3) A competent authority may designate public officers for the purposes of this section and sections 25.2 to 25.4.
Condition — civilian oversight
(3.1) A competent authority referred to in paragraph (a) or (b) of the definition of that term in subsection (1) may not designate any public officer under subsection (3) unless there is a public authority composed of persons who are not peace officers that may review the public officer’s conduct.
Declaration as evidence
(3.2) The Governor in Council or the lieutenant governor in council of a province, as the case may be, may designate a person or body as a public authority for the purposes of subsection (3.1), and that designation is conclusive evidence that the person or body is a public authority described in that subsection.
Considerations
(4) The competent authority shall make designations under subsection (3) on the advice of a senior official and shall consider the nature of the duties performed by the public officer in relation to law enforcement generally, rather than in relation to any particular investigation or enforcement activity.
Designation of senior officials
(5) A competent authority may designate senior officials for the purposes of this section and sections 25.2 to 25.4.
Emergency designation
(6) A senior official may designate a public officer for the purposes of this section and sections 25.2 to 25.4 for a period of not more than 48 hours if the senior official is of the opinion that
(a) by reason of exigent circumstances, it is not feasible for the competent authority to designate a public officer under subsection (3); and
(b) in the circumstances of the case, the public officer would be justified in committing an act or omission that would otherwise constitute an offence.
The senior official shall without delay notify the competent authority of the designation.
Conditions
(7) A designation under subsection (3) or (6) may be made subject to conditions, including conditions limiting
(a) the duration of the designation;
(b) the nature of the conduct in the investigation of which a public officer may be justified in committing, or directing another person to commit, acts or omissions that would otherwise constitute an offence; and
(c) the acts or omissions that would otherwise constitute an offence and that a public officer may be justified in committing or directing another person to commit.
Justification for acts or omissions
(8) A public officer is justified in committing an act or omission — or in directing the commission of an act or omission under subsection (10) — that would otherwise constitute an offence if the public officer
(a) is engaged in the investigation of an offence under, or the enforcement of, an Act of Parliament or in the investigation of criminal activity;
(b) is designated under subsection (3) or (6); and
(c) believes on reasonable grounds that the commission of the act or omission, as compared to the nature of the offence or criminal activity being investigated, is reasonable and proportional in the circumstances, having regard to such matters as the nature of the act or omission, the nature of the investigation and the reasonable availability of other means for carrying out the public officer’s law enforcement duties.
Requirements for certain ac